人 rén VS 入 rù
1) 人 rén => มนุษย์/คน เช่น
- 人才 réncái บุคคลผู้มีความรู้ความสามารถ
- 人道 réndào มนุษยธรรม
- 人间 rénjiān โลกมนุษย์
- 人口 rénkǒu ประชากร
- 人类 rénlèi มนุษยชาติ
- 人生 rénshēng ชีวิตคน
- 人权 rénquán สิทธิมนุษยชน
- 人群 rénqún กลุ่มคน ฝูงชน
- 人山人海 rénshānrénhǎi คนล้นหลามอย่างมืดฟ้ามัวดิน
- 女人 nǚrén (มนุษย์)ผู้หญิง
- 男人 nánrén (มนุษย์) ผู้ชาย
2) 入 rù => เข้า/รายได้ เช่น
2.1) เข้า
- 入场 rùchǎng เข้าไปในสถานที่(ประชุม/การแสดง)
- 恨之入骨 hènzhīrùgǔ เกลียดเข้ากระดูกดำ
- 入口 rùkǒu สินค้าขาเข้า
- 入学 rùxué เข้าเรียน
- 入院 rùyuàn เข้าโรงพยาบาล
- 入狱 rùyù เข้าคุก
- 入梦 rùmèng เข้าฝัน
- 入室 rùshì เข้าไปในห้อง
- 入乡随俗 rùxiāngsuísú เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม
- 进入 jìnrù เข้าไป
2.2) รายได้
- 入不敷出 rùbùfūchū รายได้ไม่พอกับรายจ่าย
- 收入 shōurù รายได้
ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม
Leave a Reply