อักษรจีนที่มีลักษณะคล้ายคลึงกันค่ะ^__^ “买 mǎi , 卖 mài ,实 shí”
1) 买 mǎi => ซื้อ เช่น
- 买方 mǎifāng ฝ่ายซื้อ
- 买价 mǎijià ราคาซื้อ
- 买主 mǎizhǔ ผู้ซื้อ
2) 卖 mài => ขาย เช่น
- 卖方 màifāng ฝ่ายขาย
- 卖价 màijià ราคาขาย
- 卖身 màishēn ขายตัว
- 卖出 màichū ขายออก
- 卖国 màiguó ขายชาติ
- 卖主 màizhǔ ผู้ขาย
เทคนิคการจำคำว่า 买 ซื้อ, 卖 ขาย แบบง่ายๅ เราจะเห็นได้ว่า อักษร 买 mǎi มันไม่มีหมวกบนหัว เราจึงต้องซื้อมาเติมให้ มันจึงมีความหมายว่า” ซื้อ” ส่วนอักษร 卖 mài มันมีหมวกบนหัว เราต้องขายออกไป มันจึงมีความหมายว่า “ขาย” (สรุป: ถ้าไม่มีต้องซื้อมาเติม ถ้ามีต้องขายออกไป อิอิ)
3) 实 shí => จริง เช่น
- 实话 shíhuà คำพูดที่เป็นจริง
- 实说 shíshuō พูดตามความจริง
- 实在 shízài จริงๆ แท้จริงแล้ว (กริยาวิเศษณ์)
- 实际 shíjì ความเป็นจริง
- 实据 shíjù หลักฐานที่เป็นจริง
- 实况 shíkuàng สภาพที่เป็นจริง เหตุการณ์ที่เป็นจริง
- 实权 shíquán อำนาจแท้จริง
- 实数 shíshù จำนวนจริง
ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม
Leave a Reply